OK
Accueil > Communauté > Forum Général

Langue Française



Zaben Zaben
25/02/2010 14:44:05
0
Le problème avec le mot «casser» est qu'il doit être utilisé avec le verbe "être" et "avoir". En anglais, vous pouvez dire

J'{u)ai cassé la télévision hier et vous pouvez dire "la télévision est cassée" ... est-ce que c'est la même en français?

Message complété le 25/02/2010 14:45:34 par son auteur.

J'{u)ai cassé la télévision hier

la télévision est cassée

  
Répondre
durock durock
25/02/2010 14:36:33
0
Bonjour
pour moi le support ne casse rien du tout, donc le support est cassé.
Mais le cours a cassé le support.
Mais bon, je n'étais pas le meilleur en français !
Bonne journée
  
Répondre
JCROIPLU JCROIPLU
25/02/2010 14:29:26
0
Le plus simple tu mets "support cassé"
  
Répondre
Silicon Silicon
25/02/2010 13:35:24
0
être cassé ou avoir cassé...

To be or not to be that is the question...
  
Répondre
Zaben Zaben
25/02/2010 13:09:02
0
Je tiens à dire

"The support is broken"

Ainsi, l'expression correcte est

le support est cassé

OU

le support a cassé

Merci d'avance
  
Répondre

Forum de discussion Général

201002251444 192230

Investir en Bourse avec Internet

Ma liste